Sprache und Sprachauswahlmenรผ: Aktivierung und Funktionsweise
Aktivierung und Funktionsweise
Der TelefonAssistent versteht und spricht über 30 Fremdsprachen.
Wenn die Praxis mehrere Sprachen für den TelefonAssistenten aktiviert, erhalten Anrufer zu Beginn ihres Anrufs ein Sprachauswahlmenü. Dabei kann die Sprache per Tastendruck gewählt werden (zum Beispiel: Drücken Sie 1 für Deutsch, 2 für Englisch). Aus technischen Gründen sind maximal 9 verschiedene Sprachen aktivierbar.
Das Sprachauswahlmenü dient ausschließlich der Sprachwahl, alle weiteren Patientenanliegen werden im laufenden Gespräch ohne Tastendruck bearbeitet. Die Praxis kann außerdem vorgelagert in der eigenen Telefonanlage ergänzende Anrufmenüs einrichten.
Wollen Sie weitere Fremdsprachen für Ihre Praxis konfiguieren oder vermissen Sie eine Sprache? Bitte wenden Sie sich an den CGM one Support.
Unterstützte Fremdsprachen
Der CGM one Telefonassistent versteht und spricht die folgenden Sprachen:
| Sprache | Ländercode | Code | Einschränkungen |
| Arabisch (Saudi-Arabien) | ๐ธ๐ฆ | ar-SA |
Audiomenüansage auf Englisch |
| Arabisch (Ägypten) | ๐ช๐ฌ | ar-EG |
Beta (derzeit keine freie Stimmwahl) Audiomenüansage auf Englisch |
| Bulgarisch | ๐ง๐ฌ | bg-BG |
|
| Chinesisch (Mandarin) | ๐จ๐ณ | zh-CN |
|
| Chinesisch (Taiwanesisch) | ๐น๐ผ | zh-TW |
|
| Deutsch | ๐ฉ๐ช | de-DE |
|
| Dänisch | ๐ฉ๐ฐ | da-DK |
|
| Englisch (GB) | ๐ฌ๐ง | en-GB |
|
| Englisch (US) | ๐บ๐ธ | en-US |
|
| Estnisch | ๐ช๐ช | et-EE |
Beta (derzeit keine freie Stimmwahl) Audiomenüansage auf Englisch |
| Farsi (Persisch) | ๐ฎ๐ท | fa-IR |
Beta (derzeit keine freie Stimmwahl) Audiomenüansage auf Englisch |
| Finnisch | ๐ซ๐ฎ | fi-FI |
|
| Französisch | ๐ซ๐ท | fr-FR |
|
| Griechisch | ๐ฌ๐ท | el-GR |
|
| Italienisch | ๐ฎ๐น | it-IT |
|
| Japanisch | ๐ฏ๐ต | ja-JP |
|
| Kroatisch | ๐ญ๐ท | hr-HR |
Audiomenüansage auf Englisch |
| Lettisch | ๐ฑ๐ป | lv-LV |
Beta (derzeit keine freie Stimmwahl) |
| Litauisch | ๐ฑ๐น | lt-LT |
Beta (derzeit keine freie Stimmwahl) |
| Niederländisch | ๐ณ๐ฑ | nl-NL |
|
| Polnisch | ๐ต๐ฑ | pl-PL |
|
| Portugiesisch | ๐ต๐น | pt-PT |
|
| Rumänisch | ๐ท๐ด | ro-RO |
|
| Russisch | ๐ท๐บ | ru-RU |
|
| Schwedisch | ๐ธ๐ช | sv-SE |
|
| Slowakisch | ๐ธ๐ฐ | sk-SK |
|
| Serbisch | ๐ท๐ธ | sr-RS |
Beta (derzeit keine freie Stimmwahl) |
| Slowenisch | ๐ธ๐ฎ | sl-SI |
Beta (derzeit keine freie Stimmwahl) Audiomenüansage auf Englisch |
| Spanisch | ๐ช๐ธ | es-ES |
|
| Tschechisch | ๐จ๐ฟ | cs-CZ |
|
| Türkisch | ๐น๐ท | tr-TR |
|
| Ukrainisch | ๐บ๐ฆ | uk-UA |
|
| Ungarisch | ๐ญ๐บ | hu-HU |
Beta-Sprachen verwenden aktuell eine fest definierte Stimme. Eine individuelle Auswahl (z. B. männlich oder weiblich) ist derzeit nicht möglich.
Bitte beachten Sie außerdem, dass die Ansage zur Sprachauswahl momentan ausschließlich mit einer männlichen Stimme erfolgt.
Einige der zur Auswahl stehenden Sprachen werden in dieser Ansage derzeit auf Englisch vorgelesen.
Versteht der TelefonAssistent arabische Schreibweisen von Namen?
Ja - und nein. Es gibt hierfür keine einfache Lösung – wenn die Praxis Arabisch als Fremdsprache anbietet, erfolgt auch die Schreibweise der Namen auf arabisch.
Grund:
Arabische Namen lassen sich nicht „übersetzen“, sondern nur transliterieren – das heißt, die Laute der arabischen Schrift (die ohne Vokale oft mehrdeutig ist) werden phonetisch ins lateinische Alphabet übertragen. Es gibt Standards wie IJMES oder DIN 31635, die das regeln, aber keine 1:1-Entsprechung, weil Arabisch Laute hat (z.B. ʿAyn oder Ḥāʾ), die im Deutschen fehlen. Ergebnis: Ein Name wie „محمد“ wird mal Mohammed, mal Muhammad oder Muhammed – je nach System, Region oder Laune des Translators.
Derzeit ist keine Transliteration von arabischen Namen beim TelefonAssistent geplant.

